Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

те много си приличат

  • 1 приличам

    1. resemble, be/look like ( на-); bear a resemblance (to); take after
    който много си прилича (за портрет и пр.) lifelike
    синът прилича на баща си (обик. по характер) the son takes after his father
    те много си приличат един на друг they look/are very much alike; they resemble each other
    което си прилича, се привлича like will to like
    не приличам на be unlike
    на какво приличаш! just look at yourself! you're a sight! това на нищо не прилича! this is simply unheard of! that simply won't do! that's no way to behave!
    2. (подхождам, отивам) become, ( за дреха) be becoming, suit
    (за поведение) become fit, befit
    тази шапка много и прилича this hat suits her very well/is very becoming to her, she looks very well in this hat
    не му прилича да се държи така it does not become/fit him to behave in this manner
    * * *
    прилѝчам,
    гл.
    1. resemble, be/look like (на -); bear a resemblance (to); take after; думите му приличаха на заплаха his words were in the nature of a threat; което си прилича, се привлича like will to like; който много си прилича (за портрет и пр.) lifelike; на какво приличаш! just look at yourself! you’re a sight! не \приличам на be unlike; те много си приличат they look/are very much alike; те си приличат като две капки вода they are as like as two peas; това на нищо не прилича! this is simply unheard of! that simply won’t do! that’s no way to behave! той много прилича на he is a (dead) ringer for; той много прилича на баща си he is the picture of his father;
    2. ( подхождам, отивам) become, (за дреха) be becoming, suit; (за поведение) become fit, befit.
    * * *
    resemble: Your garden приличамs a jungle. - Градината ти прилича на джунгла.; look like: You приличам a gangster. - Приличаш на бандит.; take after (за роднини); suit{syut}: This coat приличамs you good. - Това палто много ти прилича.
    * * *
    1. (за поведение) become fit, befit 2. (подхождам, отивам) become, (за дреха) be becoming, suit 3. resemble, be/look like (на -);bear a resemblance (to);take after 4. което си прилича, се привлича like will to like 5. който много си прилича (за портрет и пр.) lifelike 6. нa какво приличаш! just look at yourself! you're a sight! това на нищо не прилича! this is simply unheard of! that simply won't do! that's no way to behave! 7. не ПРИЛИЧАМ на be unlike 8. не му прилича да се държи така it does not become/fit him to behave in this manner 9. синът прилича на баща си (обик. по характер) the son takes after his father 10. тази шапка много и прилича this hat suits her very well/is very becoming to her, she looks very well in this hat 11. те много си приличат един на друг they look/ are very much alike;they resemble each other 12. те си приличат като две капки вода they are as like as two peas

    Български-английски речник > приличам

  • 2 доста

    прил.) fairly, tolerably, passably, rather, somewhat, quite; very
    разг. pretty
    гл. и прич.) quite a lot, a good deal, considerably, very much ( при някои прил. и нар. с наставката-ish)
    доста голям rather/quite/fairly large/big; fair-sized; largish, biggish
    доста добър pretty/quite/fairly/tolerably good, goodish, not bad
    доста добре pretty/quite well
    чувствувам се доста добре I feel fairly well
    на младини свирех на цигулка доста добре I used to play the violin fairly well in my youth, книж. I was a fair hand at the fiddle in my youth
    доста добре е направено it is not badly done
    доста дълъг quite long, longish
    доста дълга реч a speech on the long side, a longish speech
    може да отнеме доста време this may take quite a (long) time
    доста дълго rather a long time
    доста време ще остана тук I'll be here for quite a time
    от доста години... it's quite a few years now since...
    доста отдавна quite some time ago
    минаха доста дни от (за миналото) it was a long time after, ( за настоящето) it's been a long time since
    доста далеч quite a way off, quite far, a good way off
    доста далече от a fair distance from, rather a long way from
    доста път е до там it's a good way from here, it's a goodish way from here
    доста е живял в чужбина he's spent quite a long time abroad
    доста късно rather/somewhat late; latish
    доста много си приличат they are pretty much alike
    той е доста стар he is getting on (in years), he is well advanced in years
    тази история вдигна доста голям шум the affair caused quite a stir
    това е доста нещо! that's quite something! доста ми харесват I rather like them
    доста малко (за количество) not much, ( за брой) not many, few
    доста много (за количество) quite a lot (of), ( за брой) a good many, quite a number of, quite a few, a good few
    доста хора a good many people
    доста! enough (of that)! доста се посмяхме we had a good laugh
    * * *
    до̀ста,
    нареч. fairly, tolerably, passably, rather, somewhat, quite; very; разг. pretty, jolly; greatly; (с гл. и прич.) quite a lot, a good deal, considerably, very much; ( при някои прил. и нареч. с наставката -ish); \доста време ще остана тук I’ll be here for quite a time; \доста голям rather/quite/fairly large/big; fair-sized; largish, biggish; \доста далеч quite a way off, quite far, a good way off; \доста далече от a fair distance from, rather a long way from; \доста добре pretty/quite well; \доста добър pretty/quite/fairly/tolerably good, goodish; not bad; not half bad; \доста дълга реч speech on the long side, longish speech; \доста дълго rather a long time; \доста късно rather/somewhat late; latish; \доста малко (за количество) not much, (за брой) not many, few; \доста много (за количество) quite a lot (of), (за брой) a good many, quite a number of, not a few, quite a few, a good few; \доста много си приличат they are pretty much alike; \доста отдавна quite some time ago; \доста път е до там it’s a good way from here, it’s a goodish way from here; \доста хора a good many people; \доста! enough (of that)! минаха \доста дни от (за миналото) it was a long time after, (за настоящето) it’s been a long time since; от \доста години… it’s quite a few years now since…; тази история вдигна \доста голям шум the affair caused quite a stir; това е \доста нещо! that’s quite something! той е \доста стар he is getting on (in years), he is well advanced in years; чувствам се \доста добре I feel fairly well.
    * * *
    considerably: I feel доста well - Чувствам се доста добре.; greatly ; passably
    * * *
    1. (с npuл.) fairly, tolerably, passably, rather, somewhat, quite;very 2. (с гл. и прич.) quite a lot, a good deal, considerably. very much: (при някои прил. и нар. с наставката -ish) 3. not bad: ДОСТА добре pretty/quite well 4. ДОСТА време ще остана тук I'll be here for quite a time 5. ДОСТА голям rather/quite/ fairly large/big;fair-sized;largish, biggish 6. ДОСТА далеч quite a way off, quite far, a good way off 7. ДОСТА далече от a fair distance from, rather a long way from 8. ДОСТА добре е направено it is not badly done 9. ДОСТА добър pretty/quite/fairly/tolerably good. goodish 10. ДОСТА дълга реч a speech on the long side, a longish speech 11. ДОСТА дълго rather a long time 12. ДОСТА дълъг quite long, longish 13. ДОСТА е живял в чужбина he's spent quite a long time abroad 14. ДОСТА късно rather/somewhat late;latish 15. ДОСТА малко (за количество) not much, (за брой) not many, few 16. ДОСТА много (за количество) quite a lot (of), (за брой) a good many, quite a number of, quite a few, a good few 17. ДОСТА много си приличат they are pretty much alike 18. ДОСТА отдавна quite some time ago 19. ДОСТА път е до там it's a good way from here, it's a goodish way from here 20. ДОСТА хора a good many people 21. ДОСТА! enough (of that)! ДОСТА се посмяхме we had a good laugh 22. минаха ДОСТА дни от (за миналото) it was a long time after, (за настоящето) it's been a long time since 23. може да отнеме ДОСТА време this may take quite a (long) time 24. на младини свирех на цигулка ДОСТА добре I used to play the violin fairly well in my youth, книж. I was a fair hand at the fiddle in my youth 25. от ДОСТА години... it's quite a few years now since... 26. разг. pretty 27. тази история вдигна ДОСТА голям шум the affair caused quite a stir 28. това е ДОСТА нещо! that's quite something! ДОСТА ми харесват I rather like them 29. той е ДОСТА стар he is getting on (in years), he is well advanced in years 30. чувствувам се ДОСТА добре I feel fairly well

    Български-английски речник > доста

  • 3 година

    1. year, twelvemonth
    тая/миналата/идущата година this/last/next year
    от тая година of the present/current year
    годината, която идва the coming year
    по-миналата година the year before last
    другата/следната година the following year
    вътре в една година within a year, in a year's time
    на година (та) a year; per annum
    печели 5000 лева на година he makes 5000 levs a year/per annum
    след една година in a year, in a year's time, a year from now
    веднъж/два пъти през година та once/twice a year
    всяка година, every year, yearly, annually
    преди края на годината before the year is out
    през година every other year
    от година на година from year to year, year by year
    старата/новата година the old/the new year
    (на) нова година (on) New Year's Day
    календарна година a calendar/legal/civil year
    учебна година a school year, ( за университет) an academic year
    студент трета година a student in his third year, a third year student
    давам под наем/наемам за една година let/hire by the year
    година с година не си приличат next year is always different from this; there are no two years alike
    има вече 7 години, откакто it is now 7 years since
    няма да минат много години и it will not be many years before
    от години for years (on end); for many long years
    не съм го виждал от години I haven't seen him for years/ages
    години наред, години и години year in, year out
    през последните години in/of recent/latter years. during the past years
    през последните няколко/10 години in the last few/ten years
    с години по-млад/стар от years younger/older than
    с годините in the course of time, as the years go by
    бурни години turbulent years
    млади/стари години young/old age
    на млади години in o.'s youth, in o.'s early days
    на години advanced in years; well on in years
    аз съм на тридесет години I am thirty (years old); I am thirty years of age
    до... години up to the age of...
    на моите години at my time of life
    влизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in years
    изглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age well
    изглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s age
    по години (за класиране и пр.) according to age
    * * *
    годѝна,
    ж., -и 1. year, twelvemonth; бурни \годинаи turbulent years; веднъж/два пъти през \годинаата once/twice a year; високосна \годинаа leap-year; всяка \годинаа every year, yearly, annually; вътре в една \годинаа within a year, in a year’s time; \годинаата, която идва the coming year; \годинаа с \годинаа не си приличат next year is always different from this; there are no two years alike; \годинаи наред, \годинаи и \годинаи year in, year out; \годинаите минават неусетно the years slide past; давам под наем/наемам за една \годинаа let/hire by the year; другата/следната \годинаа the following year; дълги \годинаи for (many) years; за една \годинаа for one year; за (в течение на) една \годинаа in (the course of) a year; има вече 50 \годинаи, откакто it is now 50 years since; календарна \годинаа calendar/legal/civil year; (на) Нова \годинаа (on) New Year’s Day; не са се виждали от \годинаи it is years since they met; няма да минат много \годинаи и it will not be many years before; от \годинаа на \годинаа from year to year, year by year; от \годинаи for years (on end); for many long years; от една \годинаа for a year; от тази \годинаа of the present/current year; отчетна \годинаа fiscal year; печели 1200 долара на \годинаа he makes 1200 dolars a year/per annum; по-миналата \годинаа the year before last; по това време на \годинаата at this time of year; преди \годинаи years ago; преди края на \годинаата before the year is out; през април миналата \годинаа in April of last year; през \годинаа every other year; през изтеклата \годинаа during the past year; през онази \годинаа that year; на \годинаа(та) a year; per annum; през последните \годинаи in/of recent/latter years, during the past years; през 1921 \годинаа in the year 1921, in 1921; през цялата \годинаа all the year round; с \годинаите in the course of time, as the years go by; светлинна \годинаа light year; след една \годинаа in a year, in a year’s time, a year from now; слънчева \годинаа a solar year; споразумение за една \годинаа a yearly arrangement; срещу Нова \годинаа on New Year’s Eve; студент трета \годинаа student in his third year, third year student; тази/миналата/идващата \годинаа this/last/next year; усилни \годинаи hard times; учебна \годинаа school year, (за университет) academic year;
    2. ( възраст) age; аз съм на тридесет \годинаи I am thirty (years old); I am thirty years of age; в най-хубавите \годинаи на живота си in the prime of o.’s life; влизам в \годинаи, напредвам в \годинаите be getting on in years, advance in years; до\годинаи up to the age of…; изглеждам добре за \годинаите си, не ми личат \годинаите bear o.’s age well; изглеждам на толкова \годинаи, на колкото съм в действителност look o.’s age; млади/стари \годинаи young/old age; много сериозен за \годинаите си serious beyond his age; на \годинаи advanced in years; well on in years; на колко \годинаи сте? how old are you? на млади \годинаи in o.’s youth, in o.’s early days; на моите \годинаи at my time of life; не за \годинаите си beyond o.’s years; по \годинаи (за класиране и пр.) according to age; разлика в \годинаите disparity in years; студентски \годинаи student days; той е на моите \годинаи he is my age; той кара двадесет \годинаи he is in his twentieth year; човек на \годинаи a man of years; • за много \годинаи many happy returns (of the day).
    * * *
    year: the година before last - по-миналата година
    * * *
    1. (на) нова ГОДИНА (on) New Year's Day 2. 10, (възраст) age 3. 2 лева на ГОДИНА he makes 4. 3 levs a year/per annum 5. 4 - in the year 6. 6;през изтеклата ГОДИНА during the past year 7. 7 години, откакто it is now 8. 8 years since 9. 9 години in the last few/ten years, с години по-млад/стар от years younger/ older than 10. in 11. year, twelvemonth 12. ГОДИНА с ГОДИНА не си приличат next year is always different from this;there are no two years alike 13. ГОДИНАта, която идва the coming year 14. аз съм на тридесет години I am thirty (years old);I am thirty years of age 15. астрономична ГОДИНА an astronomic year 16. бурни години turbulent years 17. в най-хубавите години на живота си in the prime of o.'s life 18. веднъж/два пъти през ГОДИНА та once/twice a year 19. високосна ГОДИНА a leap-year 20. влизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in years 21. всяка ГОДИНА, every year, yearly, annually 22. вътре в една ГОДИНА within a year, in a year's time 23. години наред, години и години year in, year out 24. давам под наем/наемам за една ГОДИНА let/hire by the year 25. до... години up to the age of... 26. другата/следната ГОДИНА the following year 27. дълги години for (many) years 28. за (е течение на) една ГОДИНА in (the course of) a year 29. за една ГОДИНА for one year 30. за много години many happy returns (of the day) 31. изглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age well 32. изглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s age 33. има вече 34. календарна ГОДИНА a calendar/legal/civil year 35. млади/ стари години young/old age 36. много млад за годините си very young for his years/age 37. много сериозен за годините си serious beyond his age 38. на ГОДИНА (та) a year;per annum 39. на години advanced in years;well on in years 40. на колко сте години? how old are you? 41. на млади години in o.'s youth, in o.'s early days 42. на моите години at my time of life 43. на стари години in o.'s old age 44. не за годините си beyond o.'s years 45. не са се виждали от години it is years since they met 46. не съм го виждал от години I haven't seen him for years/ages 47. няма да минат много години и it will not be many years before 48. от ГОДИНА на ГОДИНА from year to year, year by year 49. от години for years (on end);for many long years 50. от една ГОДИНА for a year 51. от тая ГОДИНА of the present/current year 52. отчетна ГОДИНА a fiscal year 53. пo това време на ГОДИНАта at this time of year 54. печели 55. по години (за класиране и пр.) according to age 56. по-миналата ГОДИНА the year before last 57. преди години years ago 58. преди края на ГОДИНАта before the year is out 59. през 60. през ГОДИНА every other year 61. през април миналата ГОДИНА in April of last year 62. през последните години in/of recent/latter years. during the past years 63. през последните няколко/ 64. през цялата ГОДИНА all the year round 65. презоная ГОДИНА that year 66. разлика в годините disparity in years 67. с годините in the course of time, as the years go by 68. светлинна ГОДИНА a light year 69. след една ГОДИНА in a year, in a year's time. a year from now 70. слънчева ГОДИНА a solar year 71. споразумение за една година а yearly arrangement 72. срещу нова ГОДИНА on New Year's Eve 73. старата/ новата ГОДИНА the old/the new year 74. студент трета ГОДИНА a student in his third year, a third year student 75. студентски години student days 76. тая/миналата/ идущата ГОДИНА this/last/next year 77. той е на моите години he is my age 78. той кара двадесет години he is in his twentieth year 79. усилни години hard times 80. учебна ГОДИНА a school year, (за университет) an academic year 81. чакам с години wait for years 82. човек на години а man of years

    Български-английски речник > година

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»